AAMUPOSTI_________________________________________________________________________________24/09/14
Riikka Nyman
HYVINKÄä
Hi ha una altra au pair a Hyvinkää i a Jarvenpää n'hi ha un parell- explica l'au pair espanyola Eva Marmi Tarrés. Amb l'ajuda d'Internet les au pairs es troben entre elles, però les autoritats no saben quantes n'hi ha. Des del Departament d'immigració obtenen un permís de residència i paguen impostos, però aquesta feina no surt en cap estadística.
Des de l'experiència de Kukka Ankeriasniemi, que ha contractat una au pair, la gent no demana sobre la contractació d'una aupair, si preguntessin sabrien millor.
Ara, per exemple, obtenir una tarjeta d'impostos i calcular el salari, requereix comprensió i paciència. Peró, veient les cares de felicitat - és digne de veure- Marmi ha esdevingut part de la família Ankeriasniemi ràpidament.
Vegila! diu Eva Marmi Tarrés, que ha vingut a Finlàndia a treballar com a au pair. Durant el primer mes ella ja ha après les paraules més esencials pel dia a dia.
L’admiració cap a l’escola finesa atreu a Eva Marmi Tarrés a viure a Hyvinkää.
Eva, pomppimaan! Eva, a saltar! Exclama Väinö Ankeriasniemi
i es dirigeix cap al trampolí. Aquesta és
una de les paraules amb finés que Eva Marmi Tarrés també entent. Això és una bona
senyal perquè últimament ells han saltat molt.
Marmi treballa com a au pair a la família Ankeriasniemi ajudant amb les
tasques diàries i aprenent finés. Ella ja ha après molt, sobretot paraules que necessita
en la vida diària com pomppimaan (a
saltar), kengät (sabates), pyörä (bicicleta), puistoon (parc) i varovasti (vés amb
cura). Amb aquestes paraules i altres paraules Marmi
juga amb la canalla i porta els més petits de la casa, el Väinö i l’Ahti, a la
guardaria i a l'escola. Pels nens els hi es favorable no parlar amb el
mateix idioma, et pots comunicar d’una manera no verbal també. Els nens són
flexibles, considera Marmi.
Tot i això, ella està aprenent finés amb l’ajuda de la família, però ella
acaba de començar també un curs de finés. Just després d’una setmana, ella fa girar els
seus ulls i riu: El finés és una llengua difícil! Teniu unes paraules
molt llargues impossibles d’escriure i llegir!
Durant el seu any de visita, Marmi desitja conèixer la cultura finesa i
aprendre aquestes llargues i impossibles paraules. Ella ha anat a visitar Hèlsinki
i també una típica casa finesa d’estiu. Mútuament l’au pair ensenya la seva
cultura a la seva família d’acollida. Ells van passar una tarda amb els veïns i
Marmi els va preparar menjar tradicional català i els va explicar sobre la seva
cultura. Potser ella els va explicar sobre com és de sorollós Barcelona, on
ella va estudiar comparant amb Finlàndia.
Marmi li agrada la pau i la natura de Finlàndia. Ella li agrada molt anar
amb bicicleta i passejar pels voltants de Hyvinkää. Ella li agrada els carrils
adaptats per la bicicleta que hi ha al poble. Marmi també veu estrany alguns
hàbits de Finlàndia: La gent finesa té uns altres hàbits pel que fa els horaris
de menjar. Ells dinen molt aviat! A espanya, no és rar dinar a les 15:00 i
sopar molt tard al vespre.
Recent graduada com a mestra d’educació especial, Marmi volia
anar a l’estranger després dels seus estudis. Treballar com a au pair li permet
combinar, millorar el seu nivell d’anglès i treballar amb nens. Ella va acabar
a Finlàndia, perquè com a professora, admira el sistema educatiu de Finlàndia.
Després d’un mes, Marmi ha esdevingut fermament un membre de la família. –
Casa seva és ara casa meva. Ells són la meva altra família, ella diu i la seva
mare d’acollida Kukka Ankeriasniemi hi està d’acord. Tot i que les autoritats demanen
un contracte on quedi per escrit les normes abans de comprar els bitllets d’avió.
Però Ankeriasniemi no sent que Marmi sigui
una treballadora de la família. Ella ha estat acceptada com a un membre més de la família. Fins i tot, el Väinö amb cinc
anys parla de la “nostra Eva”.
--------------------------------------------
Au pair already knows what “puisto” means

I know one other au pair here in Hyvinkää and in Jarvenpää, I know a couple of them, tells a spanish au pair Eva Marmi Tarrés. With the help of the Internet, the aupairs find each other, but the authorities don't have an idea of how common the au pair are. From de Departament of immigration you get a permit of residence and from tax office you get a tax card, but the job is not itself in any statistics.
From the experiences of Kukka Ankeriasniemi, who hired an au pair, people don't ask very often any help in hiring an au pair. If they would ask, they would know better.
Now, for example, getting a tax card and calculating the right salary, asks for a bit of clearing and patience. But, seeing the happy faces -it is worth it- Marmi has very fast became a part of the Ankeriasniemi family.
Carefully! says Eva Marmi Tarrés, who has came to Finland to work as an au pair. During the first month, she has already learned the most essential words of everyday life, so that I can cope with the children.
Finland’s admired school attracted Eva Marmi
Tarrés to Hyvinkää.
Eva, pomppimaan! Whoops Väinö Ankeriasniemi and
heads towards the trampoline. This is a Finnish word that also Eva Marmi Tarrés
understands. And that’s a good thing, because they have bounced a lot lately.
Marmi works as an au pair with the family Ankeriasniemi, helps with some daily
tasks and learns Finnish. She has learned Finnish a lot already, mainly some
words that she needs in everyday life, such as pomppimaan, kengät, pyörä,
puistoon and varovasti. Using those words Marmi plays with the children, and
takes the youngest children, Väinö and Ahti, to daycare and preschool. With the
children it is ok to lack a common language. You can communicate non-verbally a
lot. Children are flexible in that, Marmi considers.
Even so, she is learning Finnish with the help
of the family, but she has also just started a Finnish language course. After
just one week, she rolls her eyes and laughs: Finnish is a difficult language!
You have a lot of long words that are impossible to write!
During her one year of visit, Marmi wishes to
get to know to the Finnish culture and learn those seemingly impossible long
words. She is soon going to visit Helsinki and the traditional Finnish summer
cottage. Mutually the au pair shows her own culture to her host family. They
have spent one evening with the neighbors and that’s when Marmi cooked some
traditional Catalan food and told about her culture. Maybe she told about how
noisy it is in Barcelona, where she studied compared with Finland.
Marmi enjoys the peace and nature of Finland.
She is very keen to ride a bike, and has taken over Hyvinkää with her bike. She
praises the bicycle roads of the town. She has also seen weird habits in
Finland: - Finnish people have weird times to eat. They eat lunch already at
noon!, she laughs. In Spain, it is not rare to have lunch at 3 pm, and the
dinner might be eaten very late in the evening.
Newly graduated as a teacher in special
education, Marmi wanted to go abroad after her studying. By working as an au
pair, she is able to combine enhancing her level of English as well as working
with children. She ended up in Finland, because she, as a teacher, is
interested in the admired education system of Finland.
After one month of visit, Marmi has become
tightly a member of the family. – Their home is now my home. This is my other
family, she says and host mother Kukka Ankeriasniemi agrees. Yet the
authorities demand a written contract of employment, and the rules were agreed
already before buying the flight tickets. But Ankeriasniemi does not feel that
Marmi is just an employed in the family. She has been accepted as a family
member. Even the 5-year-old Väinö talks about “our Eva”.